
Servicios de traducción
Nuestra experiencia de más de 20 años trabajando con editoriales y empresas de primer orden y avalada por cientos de proyectos de traducción realizados por nuestros traductores, hace que le podamos garantizar:
-
Gestión integral del proyecto de traducción: es preciso ofrecer un servicio completo, de principio a fin, que permita que el producto traducido se adecue a sus necesidades y directrices.
-
Dominio perfecto del idioma del texto original y del de traducción: no basta con saber qué dice el original, sino que la traducción tiene que ser inteligible, funcional y tener una buena calidad lingüística.
-
Conocimientos suficientes del tema de la documentación que se debe traducir: es preciso que el traductor sea capaz de contextualizar la información que tiene que traducir y utilizar el registro lingüístico y la terminología adecuada.
-
Coherencia terminológica interna y con el resto de la documentación traducida: es importante que cada término se traduzca siempre igual, tanto dentro de un documento como, siempre que sea posible, a lo largo del tiempo.
-
Uso de glosarios y herramientas que permitan mantener esta coherencia y una calidad suficiente: no basta con fiarse de la memoria, sino que es preciso trabajar con el apoyo de herramientas que permitan optimizar los procesos y garantizar la calidad del producto acabado.
-
Trabajo eficaz en equipo: es importante para poder cumplir los plazos marcados por el cliente, poder adaptarse a sus necesidades y ofrecer un volumen de producción adecuado.

Contacto
Llámanos sin compromiso y coméntanos tu proyecto.
Te podemos ayudar.
Teléfono
695 26 61 59
Servicios complementarios
- Estudio y auditoría de traducciones: si su empresa ya ha hecho traducir libros o documentación con anterioridad y desea que reaprovechemos este material, podemos estudiarlo para saber si tiene la calidad necesaria.
- Creación y mantenimiento de memorias de traducción a partir de la documentación ya traducida.
- Creación y mantenimiento de glosarios: podemos elaborar glosarios específicos para su empresa, que podrá validar y modificar a fin de que se utilicen en las próximas traducciones.
- Libros
- Folletos
- Catálogos
- Revistas internas
- Revistas dirigidas a clientes
- Memorias anuales
- Newsletters
- Presentaciones PowerPoint
Proyectos edición
- Traducción de y a diferentes idiomas
- Estudio y auditoría de traducciones
- Creación y mantenimiento de memorias de traducción a partir de la documentación ya traducida
- Creación y mantenimiento de glosarios
Traducción
- Diseño de maqueta
- Realización de maqueta